Usethics и «Искусство мыть слона» (2001)

Что произошло

В 2001 году Александр Белышкин и Влад Головач основали агентство Usethics — первую в России коммерческую компанию, специализирующуюся исключительно на юзабилити-исследованиях и проектировании интерфейсов.

Формулировка «первая коммерческая компания» требует уточнения. Коммерческие юзабилити-проекты в России делались и раньше — с 1998 года. Но они выполнялись отдельными специалистами или небольшими группами, работавшими как фрилансеры или консультанты. Usethics — первая организация, которая сделала юзабилити единственным видом деятельности. Не отдел внутри IT-компании. Не побочная услуга дизайн-студии. Отдельный бизнес, построенный на убеждении, что юзабилити — достаточно ценная услуга, чтобы кормить команду.

Головач вспоминал позже: «Мы стали первой коммерческой компанией в России, которая занималась интерфейсами и юзабилити». Отчасти успех объяснялся пионерским положением — конкурентов попросту не было. Отчасти — талантом основателей.

Белышкин был среди тех, кто в 1998 году работал над юзабилити-проектами для РТС. Он знал рынок, знал клиентов, знал, как продавать услугу, которую заказчик не всегда понимает. Головач привнёс другое: глубокое знание интерфейсов, выросшее из необычного бэкграунда — локализации западного программного обеспечения для российского рынка.

Локализация — не перевод. Это адаптация продукта для другой культуры, языка и контекста. Переводчик меняет слова. Локализатор меняет интерфейс: порядок полей в формах, формат дат, логику навигации, иногда — саму архитектуру приложения. Работая над локализацией в 1990-х, Головач неизбежно погружался в вопросы юзабилити: что понятно русскоязычному пользователю, а что нет? Какие метафоры работают, а какие ломаются при пересечении языковой границы?

Одно из его решений стало легендарным в узких кругах. В графических редакторах существует инструмент Mask — слой, скрывающий часть изображения. Точный русский термин — «трафарет». Головач перевёл его как «Маска» — буквальная калька с английского, технически неточная. Но именно «маска» прижилась и стала стандартным термином в русскоязычной дизайн-терминологии. Локализатор, сам того не планируя, определил язык целой профессии.

В том же 2001 году Головач опубликовал книгу «Дизайн пользовательского интерфейса. Искусство мыть слона» — первую оригинальную русскоязычную книгу о проектировании интерфейсов.

Контекст эпохи

Чтобы оценить значение книги Головача, нужно понять, что было до неё. В 2001 году русскоязычный дизайнер интерфейсов, желавший учиться, имел три источника.

Первый: англоязычные книги. «The Design of Everyday Things» Нормана (1988), «Don’t Make Me Think» Круга (2000), «About Face» Купера (1995), «Designing Web Usability» Нильсена (2000). Все — на английском. Переводы появятся позже, некоторые — значительно позже. Специалист, не владевший английским, был отрезан от мирового знания.

Второй: советские учебники по инженерной психологии и эргономике. Ломов, Зинченко, труды ВНИИТЭ. Фундаментальные, научно строгие — и совершенно непригодные для человека, которому нужно спроектировать навигацию на сайте интернет-магазина. Разрыв между «оптимизацией деятельности оператора сложной технической системы» и «куда поставить кнопку “Купить”» был непреодолим.

Третий: статьи на usability.ru. Полезные, но разрозненные. Ни одной книги — цельного, структурированного руководства — на русском языке не существовало.

«Искусство мыть слона» закрыло эту пустоту. Книга была написана живым языком, с юмором, с конкретными примерами из практики. Не академический трактат с формулами и ссылками на исследования, а разговор практика с практиком. Головач описывал не теорию интерфейсов, а процесс работы: как думать о пользователе, как выстраивать навигацию, как принимать решения о расположении элементов, как тестировать результат. Все идеи, эвристики и аксиомы — из собственного опыта, а не из компиляции чужих текстов.

Название — «Искусство мыть слона» — было программным. Слон — это сложный, громоздкий, неповоротливый продукт. Мыть его — значит делать удобным, последовательно, терпеливо, без иллюзий, что можно справиться за один проход. Метафора была понятна каждому, кто хоть раз пытался улучшить интерфейс корпоративной системы.

Книга распространялась бесплатно — в электронном виде, через сайт exmachina.ru. Это было принципиальным решением. В 2001 году русскоязычный интернет ещё жил по принципу свободного обмена знаниями. Бесплатная электронная книга распространялась вирусно: её пересылали коллегам, скачивали из форумных тредов, рекомендовали на сайтах. Охват оказался несопоставимо больше, чем у любого печатного издания.

Значение для UX

Usethics и «Искусство мыть слона» — два события одного года, но с разным масштабом влияния.

Usethics: юзабилити как бизнес. Существование специализированного агентства меняло восприятие услуги. Когда фрилансер предлагает юзабилити-аудит, заказчик думает: «Это хобби?» Когда агентство с офисом, командой и портфолио предлагает то же самое, заказчик думает: «Это услуга». Usethics легитимизировал юзабилити как рыночный продукт. Компания в лучшие годы располагала тремя юзабилити-лабораториями, айтрекингом, командой из 25 специалистов и возможностью проводить исследования в пятнадцати городах России.

Не менее важно, что Usethics стал кузницей кадров. Через агентство прошли десятки специалистов, которые затем основывали собственные компании, возглавляли UX-отделы в крупных корпорациях, становились преподавателями и консультантами. Usethics для российского UX — то же, что IDEO для мирового дизайн-мышления: не только компания, но и школа.

Книга Головача: демократизация знания. «Искусство мыть слона» сделала для русскоязычного UX то, что «Don’t Make Me Think» Круга сделала для англоязычного: снизила порог входа до нуля. Человек без профильного образования, без знания английского, без доступа к западным книгам мог скачать PDF, прочитать за вечер — и получить работающую систему координат для проектирования интерфейсов.

Книга создала общий язык. Когда дизайнер и разработчик спорили о расположении навигации, они могли сослаться на Головача — и обе стороны понимали, о чём речь. Общий язык — необходимое условие существования профессионального сообщества. До книги Головача русскоязычные дизайнеры интерфейсов говорили кто на языке инженерной психологии, кто на языке графического дизайна, кто на языке программирования. После — у них появился общий текст.

Usethics и книга — два типа влияния. Usethics влиял через рынок: заказчики видели, что услуга существует, и начинали её покупать. Книга влияла через культуру: дизайнеры читали её и начинали думать об интерфейсах иначе. Вместе они создали экосистему: есть знание (книга), есть практика (агентство), есть сообщество (RusCHI, UPA Russia, ЭргоПро). К 2001 году российский UX обрёл все три компонента.

Впоследствии Головач напишет вторую версию книги — расширенную и обновлённую. Usethics проработает более пятнадцати лет и в итоге приостановит деятельность. Но 2001 год останется в истории как момент, когда российское юзабилити перестало быть увлечением нескольких энтузиастов и стало индустрией — пусть пока крошечной, пусть пока незаметной для широкого рынка, но уже с собственными компаниями, книгами и специалистами.

Связанные статьи

  • Что такое UX — понятие, практическому освоению которого посвящена книга Головача: как проектировать так, чтобы пользователю было хорошо.
  • Что такое юзабилити — услуга, на которой Usethics построил бизнес: тестирование, аудит, проектирование с учётом удобства.
  • Эвристики Нильсена — метод экспертной оценки, который Usethics активно использовал в своей практике.
  • Эффект эстетического юзабилити — принцип, который Головач интуитивно описал в книге: красивый интерфейс воспринимается как более удобный.

Из серии «История UX»:

Вопросы и ответы

Что такое Usethics и почему это агентство важно для истории UX в России?

Usethics — первое в России коммерческое агентство, специализирующееся исключительно на юзабилити и проектировании интерфейсов. Основано в 2001 году Александром Белышкиным и Владом Головачом. До Usethics юзабилити в России было побочным занятием отдельных специалистов или подразделений внутри IT-компаний. Usethics показал, что юзабилити может быть самостоятельным бизнесом — с клиентами, сотрудниками и устойчивой выручкой. Компания проработала более пятнадцати лет и подготовила десятки специалистов, ставших впоследствии лидерами российского UX-рынка.

О чём книга Влада Головача «Дизайн пользовательского интерфейса. Искусство мыть слона»?

Это первая оригинальная русскоязычная книга о проектировании пользовательских интерфейсов. Головач написал её на основе собственного практического опыта: локализации западного ПО, проектирования интерфейсов, работы с реальными продуктами. Книга распространялась бесплатно в электронном виде и стала культовой в среде русскоязычных дизайнеров. Написанная живым языком, с юмором и конкретными примерами, она была не академическим трактатом, а практическим руководством — первым на русском языке.

Чем занимался Влад Головач до основания Usethics?

До основания Usethics Влад Головач занимался локализацией западного программного обеспечения для российского рынка. Именно эта работа дала ему глубокое понимание интерфейсов: адаптируя продукт для другой культуры и языка, неизбежно сталкиваешься с вопросами навигации, терминологии, логики взаимодействия. Одно из решений Головача вошло в историю: он перевёл термин «Mask» в графических редакторах как «Маска» (буквальный перевод), а не «Трафарет» (точный по смыслу) — и это слово навсегда закрепилось в русскоязычной дизайн-терминологии.