Многие проектировщики взаимодействия слышали о Карточках реакций на продукт (Product Reaction Cards, doc), наборе из 118 слов и фраз, разработанном для Microsoft Джоем Бенедек (Joey Benedek) и Тришей Майне (Trish Miner) в 2002 году, который может быть использован во время тестирования, чтобы помочь пользователям описать свою эмоциональную реакцию на продукт.
Карточки реакций на продукт являются частью Desirability Toolkit (doc), смысл которого состоит в том, что исследователь просит пользователей выбрать карточки, которые “лучше описывают продукт или чувства, вызываемые при использовании с продуктом”, а затем сузить выбор до 5 карточек. После следует интервью, в котором участники объясняют почему они выбрали эти пять карточек.
Пока кажется, что 118-карточная колода подходит для создателей этого метода, некоторые люди думают, что это слишком много – несколько месяцев назад я опубликовал вопрос про использование этого метода на сайте UX Exchange и получил ответы в духе “это излишне сложно”, тогда как другие сказали, что используют подмножество этих карточек. Донна Спенсер, автор книги “Карточная сортировка”, прокомментировала:
… в конце тестирования последнее, что хотят сделать участники – это пройти через огромную кипу карточек. Это занимает довольно много времени, но я не думаю, что это причиняет значительные неудобства.
Хотя мне нравится, что карточки дают участникам подсказки и помогают использовать более полный словарь, чем тот, что мог прийти на ум во время сессии тестирования, я заинтересовался, есть ли другой подход.
Например, в книге “Навыки Людей″ (People Skills) Роберт Болтон размышляет об использовании наречий для описания уровней интенсивности, а также для объединения слов в “семейства”:
Комбинируя наречие и прилагательное, вы можете донести с некоторой точностью степень или интенсивность переживаний.
Вы могли бы выбрать наречия подходящие к определениям, как в примере, используемом Болтоном:
- Вы чувствуете себя слегка грустным, потому как ваша собака умерла
- Вы чувствуете себя довольно грустным, потому что ваша собака умерла
- Вы чувствуете себя очень грустным, потому что ваша собака умерла
- Вы чувствуете себя совершенно грустным, потому что ваша собака умерла
Или вы можете использовать нормализованные шкалы Ликерта, которые применимы ко многим прилагательным. Такие шкалы потребуют от респондентов точного определения своего отношения к каждому описанию чувства, сформулированному как вопрос, например, “Этот продукт вызывает во мне чувство напряжения: Полностью несогласен, Несогласен, Ни согласен и ни несогласен, Согласен, Полностью согласен”
Это интенсивный, но более аналитический и основательный подход.
“Семейства”, на которые ссылается Болтон, являются матрицей категорий слов, описывающих чувства, сгруппированные по уровням интенсивности переживаний. Например, в категорию “грусть” входят следующие слова, описывающие эмоции:
Сильные:
- Унылый
- Тоскливый
- Подавленный
- Угнетенный
Умеренные:
- Хмурый
- Испуганный
- Грустный
- Расстроенный
Слабые:
- Неважный
- Раздраженный
- Недовольный
- Подавленный
Такая классификация по степени интенсивности проявления чувств, использование наречий или шкалы Ликерта, в сочетании с рекомендацией авторов “Карточек реакции на продукт” придерживаться соотношения 60/40 для позитивных и негативных слов, должны позволить вам изменить или сократить список из 118 слов и фраз, гарантируя полноту выражения эмоциональных реакций.
Думайте об эмоциях, как о палитре цветов, каждому типу эмоций соответствует свои оттенок, насыщенность и яркость. Вы можете не испытывать нужды в 16,7 миллионах цветов, но если вы планируете собрать собственную палитру, как минимум подойдите к этому разумно и последовательно.
Это особенно важно, если вы используете количественный подход в исследованиях, проводимых с использованием “Карточек реакций на продукт”, как указано в книге “Оценка опыта пользователей″ Томаса Тьюллис и Билла Алберта (Measuring the User Experience by Thomas Tullis and Bill Albert).
А какой у вас опыт использования метода Карточек реакций на продукт? Создали ли вы свой собственный список? Какую технику вы использовали для разработки собственного набора карточек и как ваш выбор повлиял на качество и полноту исследования эмоциональной реакции?
Перевод: Наталья Харзу, Дмитрий Сатин, Андрей Сикорский.
Впервые опубликовано в «Юзабилити Бюллетень, 2010».